Перевод "build in" на русский
Произношение build in (билд ин) :
bˈɪld ˈɪn
билд ин транскрипция – 30 результатов перевода
Excuse me, but who do you run to whenever you need the best?
So, they want you to tell them how the portals could be sabotaged so they can build in safeguards and
Exactly.
Сама-то ты к кому обращаешься, если требуется спец экстра-класса?
Они хотят, чтобы ты выяснил причину катастрофы? И тогда Управление примет меры предосторожности и вновь откроет порталы?
Вот именно.
Скопировать
-Lardass!
Slowly, a sound started to build in Lardass' stomach.
A strange and scary sound, like a log truck coming at you at 100 miles an hour.
- Царь-Жопа!
Внезапно какой-то звук послышался из его живота.
Это был странный и пугающий звук, как будто здоровенный грузовик несётся на тебя со скоростью 100 миль в час.
Скопировать
Let's now pretend that I am a prominent quantity surveyor and Hugh is Geoffrey Cavendish, a client.
You'll see that I'm able to work, and while I work, able to build in all kinds of strengthening and toning
- Morning, Geoffrey.
Давайте представим, что я - Блестящий сметчик, а Хью -Джеффри Кавендиш, мой клиент.
Обратите внимание на обилие разнообразных движений, которые я буду использовать.
Привет, Джеффри.
Скопировать
Aye-yi-yi-yi.
Why didn't I build in Orlando?
I'll keep an eye on it.
Ай я я я яй.
Надо было строить парк в Орландо?
Я прослежу.
Скопировать
Really?
And it starts to build and build in Emmet's mind.
And by show time... he's numb with fear, he's petrified.
И это начало прокручиваться у Эммета в голове.
И когда пришло время выступления... он оцепенел от страха, просто окаменел.
Публика, там, снаружи, ждет его... а он тем временем за кулисами пьет и пьет.
Скопировать
A post-centralized, friction-free economy needed a a communications system just like this.
We didn't build in the 1970's networks of hierarchs.
The computers that existed in the world were all multimillion-dollar machines and they basically related to one another in very equal ways.
Пост-централизованная, "friction-free" экономика нуждалась как раз в такой системе связи.
В 1970-х мы не строили иерархических сетей.
Существовавшие тогда компьютеры стоили много миллионов долларов и, в основном, связывались между собой на равных.
Скопировать
There's a lot to learn.
But for now, build in lots of activities in your lesson plan.
You can't have enough.
Многому еще предстоит научиться.
Но пока... включите побольше заданий в план урока.
Пусть их будет с избытком.
Скопировать
I'll tell you why.
Do you know that companies intentionally build in mistakes to monthly bills... hoping you won't notice
And insurance firms, like the one I work for... we have a... policy... of rejecting every claim right off the bat.
Я скажу, почему.
Знаешь, что компания намеренно совершает ошибки в ежемесячных отчётах в надежде, что ты не заметишь? Так можно сэкономить несколько пенни.
А в страховых компаниях вроде той, в которой работаю я, политика: Отказывать в любом иске.
Скопировать
And here is the Palace der Republic. Or shall we say what's left of it.
Build in the 70's by the GDR regime as the House of the People on the premises of the former Prussian
The water really stinks here.
А это Дворец Республики, или, можно сказать, то, что от него осталось.
Построен в 70-е годы режимом ГДР, как Дом Народов. на месте Прусского Замка, замок был снесен, чтобы освободить место для реконструкции Прусского Замка.
Вода здесь в самом деле воняет.
Скопировать
The spacecraft would be larger than anything we've built in space before.
But because we're building it in a zero-gravity environment, it's actually a lot easier to build, in
But if we build a solar farm orbiting the Earth, there's another challenge.
Мы в небольшой комнате в лаборатории Caltech и наблюдаем за экспериментом, впервые проведенном в 1928 году.
В процессе эксперимента берется пучок электронов и передается через кусок графита.
И мы наблюдаем за электронами, как бы проходящими сквозь графит и образующими диффузионное пятно вроде этого.
Скопировать
Narrator: Back at the shop, the cake comes together In what has to be
The most low-tech build in "mythbusters" history. Wait, round hole, square peg, what?
This doesn't seem to fit.
Вернувшись в мастерскую, "репу" готовят, по всей видимости, по самому низко-технологичному рецепту в истории Разрушителей Легенд.
Подожди, круглая дырка, квадратная заглушка, чего-чего?
Похоже, не влезает.
Скопировать
Do we have a description of the rapist?
White male, medium build, in his 20s or 30s.
Do you have any firm leads, Commissioner?
Есть ли описание насильника?
Белый мужчина, среднего телосложения, 20-30-ти лет.
Есть ли какие-то зацепки, комиссар?
Скопировать
The name "Hasker" means something in this part of the world.
Well, it was his name, too, and a name he helped build in the treasure-hunting world, from what I hear
Johnny was a Hasker... Through and through.
Имя Хаскер кое-что значит в этой части мира.
Ну, оно было и его именем тоже, и он добавил ему значимости в мире охотников за сокровищами, как я слышал.
Джонни был Хаскер... во всех отношениях.
Скопировать
- A resistance is growing.
- We gotta build in ranks. Maybe we can find other people who wanna fight.
But it must strike fast...
- Я люблю вас. Зная, что я здесь.
Не волнуйтесь о том, что произойдет.
Наслаждайтесь моим светом.
Скопировать
Any thinking person in Blackweir, knows the value of Lesher's accusations.
Better to be taxed by her, than have a Legate temple build in their midst.
I suppose you would know.
Любой в Блэкуире понимает, что значат обвинения Лэшер.
Лучше платить ей, чем увидеть на своей территории новый храм.
Тебе лучше знать.
Скопировать
- Don't you worry.
- It's expensive to build in Alta.
- I won't let them stop us.
- Не волнуйся.
- Очень дорого перенести все в Алту.
- Я не дам им нас остановить.
Скопировать
Right there.
God does not build in straight lines.
Starboard side, this valley!
Прямо там.
Бог не творит прямыми линиями.
Справа по борту, там долина!
Скопировать
I've got a meeting.
Are you planning to build in the Spring Gardens district?
Why do you ask?
У меня встреча.
Ты хочешь застроить квартал Спринг Гарденс?
Почему спрашиваешь?
Скопировать
Sweet shades...
Build in mp3 player.
Holding an iPod is so burdensome, I know.
Милые солнцезащитные очки...
Со встроенным mp3 плеером.
Таскать с собой iPod так обременительно, я знаю.
Скопировать
Ah, don't stop, I like watching you.
I start with the outline curve, and then I build in the rocker, which is the bend in the board.
It's what gives it its character.
Не останавливайся, мне нравится наблюдать за тобой.
Я начал с внешней стороны, затем перешел к нижней кривой, что является основой доски.
То, что создает ее характер.
Скопировать
Always expect the wild card.
Always build in redundancy.
Incoming, it's your negotiator.
Всегда ожидай сюрпризов.
Всегда проверяй дважды.
Входящий звонок. Это ваш переговорщик.
Скопировать
cards?
predicted your quest tricks may get you through the Swiss but they will not hold up against an elite build
Malchior is here the hell have you been?
Карты?
Всё как я и предсказывал Твои фокусы с квестами помогут в начале, но они бесполезны против элитного билда в боевых раундах Нет времени на квесты, ваше Высочество
Мальчиор уже здесь Где ты была, чёрт побери?
Скопировать
I am the original Wright brother.
I build in a world of, um, jet planes and spaceships.
It's totally different.
Я - истинный Райт.
Я строю лучше, чем они, потому что, знаете... я появился в мире... реактивных самолетов и космических кораблей.
Это - совсем иной мир.
Скопировать
That is completely amazing.
Think of what we could build in this room.
Please, make a list. Equipment, personnel.
Это просто удивительно.
Подумай, что мы могли бы сотворить в этой комнате.
Пожалуйста, напиши список оборудования и персонала.
Скопировать
There's gotta be a way to add speed without adding heat.
Or you can build in a griddle and fry steaks on it.
What do you want to call this place?
Должен быть способ добавить скорости без увеличения температуры.
Или ты можешь впихнуть сковородку и жарить на ней стейки.
Как ты хочешь назвать это место?
Скопировать
Where the rate is only 5.7%.
Wait a second, doesn't that mean they would have to build in Cyprus?
Mmhmm, and I've already locked up a developer.
Где ставка всего 5,7%.
Погодите, разве это не значит, что им нужно будет строить на Кипре?
Я уже выбрала подрядчика.
Скопировать
My wife will be there.
Everything else we can just re-build in time.
Right now, I'd settle for sitting in front of a warm fire.
Моя жена там.
Остальное восстановим со временем.
Я бы сейчас посидел возле теплого огня.
Скопировать
Wow, Maureen, that is a lot of half and half.
Label says they're expired, but don't worry... they always build in some wiggle room.
I will cherish these until...
Вау, Морин, как много сливок.
На этикетке сказано, что они просрочены, но не волнуйся... всегда есть альтернативные возможности для их использования.
Я позабочусь о них до...
Скопировать
It isn't hard to knock down a big, evil building that's telling everybody that the world's gonna end.
What is hard is figuring out what to build in its place.
And if we're gonna do that, we can't do it alone.
Не так уж трудно снести огромное зловещее строение, которое вещает о конце света.
Гораздо труднее придумать, что построить на его месте.
И с этим мы в одиночку не справимся.
Скопировать
Android, something's happening.
I've disabled power regulation in this section, allowing a static charge to build in the corridor.
If it releases, she won't survive.
Андроид, тут что-то происходит.
Я отключила регулировку питания в отсеке, и в коридоре накапливается статический заряд.
Если он разрядится, ей этого не пережить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов build in (билд ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы build in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билд ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
